OzVMX Forum
Clubroom => General Discussion => Topic started by: vmxken on August 29, 2009, 09:26:37 am
-
Hi - is there anyone out there who could translate a bike test (in Italian) into English? Or maybe you know someone else who could? The test runs over seven pages and I can supply both hard copy and electronic copy. Would be willing to pay/swap/barter. I need the translation for an article that is proposed for Issue 40 of VMX.
Thanks
Ken Smith
-
Maybe TM Bills partner Vali can help out Ken. She's as Italian as a glass of Chianti. ;)
-
Can you not get google to translate it?
When we were in Spain for the sidecar GP and the translator spoke very good English with an Ozzie accent. I asked her where she was from and she answered from a small place in Qld. When pressed further it turned out she was from a suburb just next to us and had gone to school with my niece- no wonder she spoke with a good accent eh!!
-
PM sent.
-
copy and paste text into
http://au.babelfish.yahoo.com/translate_txt
or
www.freetranslation.com
-
I somehow think Ken needs a better translation than Babelfish or Google. If you've ever used one of these translation services you'd realise that it's pretty basic and not up for translating a magazine article. It'd sound like Chinglish, that wonderful language used on all Chinese instruction manuals. I've PM'd Ken with TM Bills email. Valeria would be the go I reckon.
-
Thanks all.
Will chase up PM clutchslip. Mark, no PM received?
The online translations are pretty grim. I do use them sometimes for just a paragraph or two. The other problem is I only have scans from a magazine, I don't have 'text' I can copy, it's a jpeg image of the whole page. And yes, you can sort of extract text from that type of scan but it doesn't work too well either.
Regards
Ken
-
Ken Email Valeria at [email protected] im sure she will help you :) i will call her and give her the heads up Bill.
-
Zorroz is the man for that, or just go down to Leichhardt to any cafe with a Ferrari/Ducati poster and order a coffee ;D